Saturday, June 9, 2018

Field Survey: Oi River Basin

Hi, this is Abdul Moiz, D1 student from the Kawasaki Research Group. Even though this article is a little bit overdue, today I'll be writing about our field trip to Oi River Basin on 28th and 29th May 2018. I took a Shinkansen (bullet train) from Tokyo Station to Shizuoka Station in the morning, where we were supposed to meet up. In addition to teachers and students from the River and Environmental Engineering Laboratory (REEL), we were also joined by two professors from Yangon Technological University (YTU) and two personnel from Chubu Electric upon arrival at Shizuoka station.

Shinkansen to Shizuoka Station
We rented a couple of cars at Shizuoka Station and started moving up the mountainous route towards the first dam site. There were a lot of turns along the way and this was probably the first time I felt sick in a car. However, soon we arrived at the Ikawa Dam site and I started to feel a little bit better.

Ikawa Dam
Ikawa Dam is the downstream-most dam site in the cascade of hydropower dams owned by Chubu Electric in the Oi River Basin. This was exciting for me since this was the first time I was going to get to see how a system of hydropower dams operated in real-life.

We also got to see the inside of Ikawa Dam where the temperature suddenly dropped by 10 degrees Celsius. Also, coming out from the bottom of the dam were a couple of penstocks which carry water from the dam to the hydropower station for power generation.

Penstock at Ikawa Dam
We also got a chance to take a very memorable group photo at the bottom of Ikawa Dam.

Group photo at Ikawa Dam
Once we started moving further upstream, we saw a very serious issue related to sediment accumulation. Large amounts of sediments entered into the river and raised the depth of the riverbed, causing a risk to the storage capacity of downstream dams. Landslides also caused a sudden influx of sediments at certain locations.

Sediment issues near Hatanagi-I Dam
The red bridge in the picture below was reconstructed and raised, however because of the accumulation of sediments the bridge is now only a few meters above the riverbed. This photograph perfectly demonstrates how serious the issue of sediment accumulation is in the upper reaches of this river basin.

Sediment accumulation has decreased the depth of riverbed
In addition to sediments, because of the landslides, several wood logs also get accumulated at the upstream of Hatanagi-I Dam. Another interesting fact was that all of these dams had little to no staff in them and everything was being operated remotely from a control center.

Wood logs have accumulated upstream of Hatanagi-I Dam
We stayed at a rest house located in between Hatanagi-I and Hatanagi-II Dams. It was a quiet place with very few visitors, however, it was quite popular for its onsen. Shiozawa-san also presented his research about dam operation in Oi River Basin to professors from REEL and personnel from Chubu Electric.

Shiozawa-san is presenting his research to Chubu Electric personnel at Akaishi Onsen Shirakaboso
The next morning, we went downstream of Ikawa Dam and visited Nagashima Dam. This dam is owned by MLIT and is also used for other purposes such as flood control and water supply.

Nagashima Dam
Group photo at Nagashima Dam
Moving further downstream, we visited the Shiogo control center. This is where all of the dam and weir gates were being remotely operated from. All of the dams were being observed by using CCTV cameras and a large screen showed the status of all gates, and if any one of them had some issues, a warning was displayed and a team was dispatched to check the issue. In addition to hydropower, other power generation stations, such as wind power were also being operated from this central station.

Shiogo control center
The staff did mention that because of this centralized and integrated control center, the number of personnel had to be reduced. In future, other power generation sources will also be operated from this center and it is expected that the number of staff may be further reduced. However, such kind of integrated operation could lead to better decision-making for power generation and dam operation.
Although over the past I have read a lot of material and papers related to the operation of a system of hydropower dams, this was probably the first time I got to see that operation in real-life and thus gained a better and more holistic understanding of the whole situation. 

Thursday, May 31, 2018

大井川流域ダム調査

さすが南アルプスは不安定

これが大井川で一番感じたことです。
申し遅れましたがこんにちは。4月より修士2年に進級しました芳賀泰平です。
528日から529日にかけて研究室の先生方、ヤンゴン工科大学の教授2人、中部電力の方々、そして学生3人で大井川流域のダム見学に行ってきました。
その様子を少しですがお伝えしたいと思います。

1.静岡到着→井川ダム

 見学初日は朝集合でした。東京から静岡まではひかりを利用して約1時間です。僕の場合、東海道新幹線に乗るときは大抵名古屋か京都まで行くためひかりに乗る機会は意外と少ないものです。
 全員が集合したのち車で静岡駅を出発し、道中のセブンイレブン静岡上伝馬店にて昼ご飯を調達し上流部へ。ここからしばらくの区間は食べ物を調達できるお店が存在しないようです。

食料を調達

 セブンイレブンから最初の訪問地井川ダムまでは約1時間半。途中まで安倍川流域を上った後分水嶺を超えて大井川側へ入り、坂を下って井川ダムへ向かいました。分水嶺を超えるところは非常に悪路で何人もの人が車酔いしてしまいました。僕は酷い区間ではたまたま寝ていたため事なきを得ましたが…
 井川ダムは昭和27年着工、昭和32年竣工で、この後訪れる畑薙第一ダムとともに日本で数少ない中空重力式ダムです。見学の一環で空洞となっているダム堤体の内部にも入らせていただきました。堤頂部からエレベーターで約80m下り空洞の底につくと、約10度程の冷たい空気がエレベーターに流れ込んできました。堤体内の気温は季節に応じて5度から15度の間で変動するようです。

2.赤崩

 井川ダムを出たのち大井川をさらに上流へ進み畑薙第一ダムを超え、有名な赤崩へと向かいました。ここからは膨大な量の土砂が供給されており、赤崩直下にあるトラス橋は河道との高低差が徐々に小さくなりつつあります。
赤崩
土砂が橋に迫りつつある


3.畑薙第一ダム

 赤崩で膨大な土砂供給量に唖然としたのち、下流の畑薙第一ダムへと引き換えしました。
 畑薙第一ダムは昭和32年着工、昭和37年竣工で井川ダムよりも5年ほど新しいダムです。
 畑薙第一ダムは2で取り上げた赤崩の直下に位置していることもあって土砂流入が激しく平成25年度時点で総容量比で43%まで堆砂が進んでしまっています(出典)。中部電力の方も余りに激しい土砂流入に困り果てているようでした。

4.赤石温泉白樺荘(ホームページ

 夜は畑薙第一ダムと第二ダムとの間に位置する赤石温泉白樺荘に宿泊です。ホームページによると主に登山客向けなようですね。平成21年完成だけあって施設は綺麗で、大浴場には露天風呂もついており快適です。
 到着直後M1の塩澤くんが大井川流域のダムで進めつつある研究について中電の方や先生たちに説明。
 
M1の塩澤くんが中電の方たちに研究内容を説明

 夜、朝と2階お風呂につかりました。やはり温泉は極楽ですね。

5.長島ダム

 今回の調査で訪れた他のダムと異なり、長島ダムは国土交通省管理の多目的ダムです。
 長島ダムにはふれあい館という施設が付随していて、ダムの役割や観光情報などの展示がなされていました。国土交通省はこのような施設を多く抱えていますが、例にもれず訪問者がいませんでした。展示内容は優れているだけに残念です。

長島ダムを背に集合写真

 ちなみに、長島ダムからは大井川鉄道井川線のアプト式区間が見えます。下の写真の上側の高架橋が井川線の線路ですが、トンネルの左右で勾配が大きく異なる様子が見て取れます。この区間には、日本の鉄道の中で最急こう配の90‰(=9%)の坂が位置していて、日本で唯一のアプト式という手法が採用されています。
井川線

6.昼食@おざわ屋食堂

 長島ダム見学の後、川根本町の千頭地区にあるおざわ屋食堂で少し早めの昼食をとりました。僕は親子丼をいただきました。
 近くに中部電力の静岡水力センターがあるため、多くの中部電力の作業服を着た方々が腹ごしらえされていました。

7.塩郷水力制御所

 最後に訪問したのが塩郷堰堤に隣接する塩郷水力制御所です。今年の4月から、大井川流域に位置するダムのうち東電管理の田代ダム、国交省管理の長島ダム以外の全ダムを監視・操作しています。加えて中電管内の天竜川、富士川、安倍川流域の水力発電ダム、メガソーラー、風力発電所の管理もここから行われています。大井川流域内には無人のダムも多く、非常時にのみ人員が派遣されるそうです。壁一面にダムの情報が表示されている様子は壮観でした。
 もともと大井川流域だけでもダム操作を行う制御所は3か所に分かれていたのですが、効率的・一体的な運用を行うため制御所が統合されました。統合によりダム操作に携わる職員の方は3割ほど少なくなったようです。統合するだけでそんなに人員を減らせるのかと驚きました。
 私たちが伺ったときは一部のダムでメンテナンス作業中だったらしくアラーム音が時々鳴り響いていました。

8.静岡駅帰着

 塩郷水力制御所からは大井川沿いに下り、新東名、1号バイパスを経由し静岡駅まで戻ってきました。静岡から井川ダムへ向かった際に通った悪路とは打って変わり、快適な道中でした。
 わずかな区間だけ新東名を通りましたが、トンネル・橋梁共に片道3車線分のスペースがありながら2車線道路として使われています。お金がかかるトンネル・橋梁がすでに完成しているのであれば早期に3車線化して欲しいなあ...とも思います。

9.調査のまとめ

 今回を研修を通して感じたことは以下の3つです。
 まず、アクセスの良さです。僕はミャンマーのダムを訪問したことがありますが、未舗装の悪路を3時間(+舗装道路1時間)走ってようやくたどり着けるダムがざらにあります。ところが大井川ではかなりの奥地まで舗装が続いており、舗装が途切れてからも凹凸の少ない通行しやすい道路がダムまで続いていました。3時間に亘って揺られ続けるといったことは全くありません。舗装によってアクセス性が大きく改善されるということがミャンマーと比較することでよくわかります。

 次に大井川を開発する難しさです。大井川では戦後水資源開発が積極的に進められてきました。日本を構成する4つのプレートのうち北アメリカプレート、ユーラシアプレートという2つの大陸プレートがせめぎあう日本アルプスでは地質が不安定で、アルプスに端を発する河川は激しい土砂の流出に悩まされています。流域のダムは堆砂が速いスピードで進み、ダムが土砂で埋もれてしまうのも時間の問題かもしれません。河川敷も土砂が堆積し河床も上昇しているようです。

 そしてこのような難しい大井川において、多くのダム群を建設し複雑な水路を配置してきた先人たちの努力の大きさに思いをはせました。地質的な意味では決して恵まれているとは言えない大井川ですが、アルプスに源を発するだけあって水位の高低差確保の観点からは水力発電に適しているといえるでしょう。そこに目をつけ東海地方に電気を供給する拠点として限られた水を効率的に活用すべく多大な努力がなされてきました。水資源開発の過程では多くの殉職者も出たそうです。電気は欲しいときに欲しいだけ手に入って当たり前というのが現代人の感覚だと思いますが、その裏にある努力や犠牲を忘れない人間になりたいと思いました。


 ダムは環境破壊の象徴のように言われることもありますが、れっきとした再生可能エネルギーの一種であり、かつ太陽光や風力と違い計画的に発電ができます。大井川では堆砂といった問題は深刻ですが、二酸化炭素を排出しない水力発電の価値はもっと評価されても良いのではないのでしょうか。中部電力などと進められている共同研究を通じてより効率的な水力発電が実現したら良いですね。

 最後になりますが、本研修を組んでくださった中部電力の方々にこの場を借りて御礼申し上げます。

Saturday, April 7, 2018

スライド1枚、研究紹介

2017度の当グループの学生・研究員の研究成果を各自スライド1枚にまとめてもらいました!

・研究題目をクリックすると、ファイルが開けます。
・学年等の情報は2017年度当時。

【学部生】
「人口減少と気候変動の双方を流域スケールで考慮した洪水被害推定手法の提案」(学部4年・中村みゆき)

「ダム建設を巡る反対運動の争点の変遷と社会情勢との関連の分析」(修士1年・芳賀泰平)

【修士課程】
「潮汐を考慮した河川氾濫モデルの構築と複合的将来シナリオの影響評価」(修士2年・米原慎)

「発展途上国における都市拡大予測の信頼性および都市拡大に伴う洪水外力と暴露増加の評価手法の開発」(修士2年・祐谷大輝)

「Decision-support for hydropower planning」(修士2年・Abdul MOIZ)

「A Deep Learning Approach to Downscaling Precipitation for Flood Risk Assessment over Data-scarce Region: Case Study of Bago River Basin, Myanmar」(修士2年(交換留学)・Yi-Chia CHANG)

「ミャンマー・バゴー川流域での既存ダム有効活用に向けた調査」(修士1年・芳賀泰平)

「Development of Inundation Model in Complex River Network」(修士1年・劉暢)


【博士課程】
「Development of a near-real time flood inundation analysis system for a deltaic flat river basin in a data-scarce region: Case of the Bago River basin, Myanmar」(博士3年・Seemanta Bhagabati)

「Impact of climate variability and water-related disasters on rural livelihood and poverty; A case study in Sri Lanka」(博士3年・Gouri Silva)


【研究員】
「Basin-scale Future Flood Impact Assessment: Bago River in Myanmar」(特別研究員・Ralph Acierto)

Friday, April 6, 2018

Report for the Exchange Program at UTokyo

Length of My Stay
January 27th – March 11th 2018 (6 weeks)
Accommodation
Komaba International Lodge
Program Outline
                 This is my second experience to be the candidate of Student Exchange Program at UTokyo to study WEB-DHM model and to understand the python script which are already written by the specific programmer.
                   During the tenure of my study, it is not only beneficial for the improvement of my study skill but also effective for my daily life style. This is my first-time trip to go abroad individually for further study and that is why I am full of excitement and experience. To say the truth, I was so depended on my mother for everything even for my sleeping schedule before but after my arrival at Dorm , I had to manage all the things by myself and relied on my own to survive thus, I became independent . I think, I will be well equipped with sufficient experience for next time as this is valuable training for my life. 
              My research is about the Estimation of Hydropower Potential for my study area .In order to do that I have to focus on two major factors  that first one is to study WEB-DHM and the other is writing of python script . For the first one, I try to test with WEB-DHM tool in Arc GIS and also in NK-GIAS (Nippon Koei Geographic Information Analysis System) for my study area.  While I am testing with ArcGIS, there are a lot of error. Sam helped me solving these issues often even he was so busy with his tight study schedule. Moreover, I visited to the NK R&D Center at Tsukuba to discuss the new WEB DHM tools in NK GIAS with Mr. Nakamura and Ms. Cho Thanda Nyunt. They gave me not only advise for NKGIAS but also explained hydrological theory to me that I didn’t understand. After meeting, we had a very delicious dinner near the station. They are very kind and helpful to me that I really appreciate their support. I have enhanced my knowledge as well as understanding of real research life through several attempts to trial test for every possibility although the result did not come out as I expected.
               The other one is learning python programming that is really very difficult for me as I am so weak in understanding in coding. In this case, I learn by watching videos and reading reference books. Moiz and Ralph helped me in learning the script, searching books and downloading the data for me that I couldn’t access with my Gmail. For the time being, I achieved slight understanding of how to study the python and it took time for me to know the coding with the absent of anyone’s help. 



 With Mr Nakamura and Ma Cho Thandar Nyunt at NK R&D Center
      Activity
       During my stay at UTokyo, I attended group meeting every week and hosted the presentation for twice at the beginning of my stay and before I go back to Yangon. From these presentations, I got several suggestions and comments from my colleagues and Kawasaki Sensei. In addition, I joined the “2018 Civil Engineering Symposium SMARR Infrastructure Future Challenges”. I gained several knowledges from that symposium. Especially, one presentation made by the MLIT (Ministry of Land Transport and Tourism) regarding making master plan for one specific township as pilot area in Yangon gave me many knowledges about the techniques of how to maintain and monitor the bridge and tunnel in Japan with robot technology, such kind of investigation technology are critical in our country.
         I also visited the construction site at Shin-Yokohama (tentatively named) Subway Station to connect the Sotetsu Line and Tokyo Line with the support of Kajima Construction company. It is 330 meters in length to connect the two-railway line and an 80-meter section of new station will be constructed and intersected with Shin Yokohama Municipal subway. We went down to the construction site of new subway station to 32 m depth from the ground level. It is full of excitement and knowledge about the tunnel construction technic and the application of sensor monitoring technic in order to control the safety for the construction site. 

     
At 32 m depth from ground level , explaing about the project and intersection under existing Satation

                And I feel really thankful to Chon-san who had helped me over my stay and for your gift . Furthermore, I would like to express my special thank to Haga , Shin and Sam  for arranging a short trip to Hakone although I couldn’t accomplish the trip as we encountered minor accident on our way to Hakone. Anyway , thanks to all  of them for their kind trip arrangement.I got some new friends; Lui – san and Goori-san who helped me a lot in my stay. Shelly and I visited the Kamakura Pagoda and beach near the pagoda at the first week .
                   At Kamarura Pagoda with Shelly
               Before my return to Yangon , Sensei prepared a fareware dinner partey at the India restaurant and Chon-san treated me lunch. Thank again Goori-san and Chon-san for their parting gifts.

           Fareware Dinner and Parting Gift from Goori-san and Chon-san

     Acknowledgement
All in all, I really thank Kawasaki Sensei for giving me a chance to come to Japan that I got many friends throughout my study in Tokyo . This time is so beneficial for me not only in my studying but also in my daily lifestyle and I got a starting way of my research . Moreover, I got a close communication
with people from our company, Nippon Koei . To conclude, I would like to thank again Sensei and everyone who had helped me during my stay at UTokyo.
 
Kyu Kyu Thin
Ph.D Candidate
Yangon Technological University



Thursday, April 5, 2018

研究プロジェクト2018

今年度、本グループが関わる研究プロジェクトです。

何れもこれまでに前例のない挑戦的研究課題ばかりですが、学際研究チームを組んだり、産学官で連携しながら取り組んでいきます!

デルタ危機と水害レジリエンス:自然環境、インフラ、社会経済構造の多次元分析モデル
プログラム: 科学研究費・基盤研究(A)
研究代表者: 川崎
対象地:   東南アジアのデルタ地帯
共同研究機関: 大阪大(文化人類学)、埼玉大(経済学)、北海道大(工学)等


『近代アジアにおける水圏と社会経済 ― データベースと空間解析による新しい地域史の探求』
プログラム: 科学研究費・基盤研究(S)
研究代表者: 東京大学・大学院経済学研究科・城山智子 教授
対象地:   中国長江流域、インド南西部、タイ、インドネシア
共同研究機関: 東大経済学部等
役割:  空間解析ユニット班リーダー
URL:   http://www.hysoc.e.u-tokyo.ac.jp/index.html


『DIAS水力発電用アプリケーションの開発』
プログラム: 文部科学省 地球環境情報プラットフォーム構築推進プログラム
研究代表者: 東京大学・EDITORIA・池内幸司 教授
対象地:   大井川上流域、信濃川支流犀川上流域  
共同研究機関: 土木研究所ICHARM、日本工営、東京電力、中部電力
URL:  https://www.jst.go.jp/global/kadai/h2607_myanmar.html


『ミャンマーの災害対応力強化システムと産学官連携プラットフォームの構築』
プログラム:  JICA / JST 地球規模課題対応国際科学技術協力プログラム
研究代表者:  東京大学・生産技術研究所・目黒公郎 教授
対象地:    ミャンマー・バゴー川流域    
共同研究機関: ヤンゴン工科大学、ミャンマー政府、東大海岸研、東北大等
役割:     水害グループ・リーダー
URL: https://www.jst.go.jp/global/kadai/h2607_myanmar.html


『タイ王国産業集積地のレジリエンス強化を目指したArea-BCM体制の構築』
プログラム:  JICA / JST 地球規模課題対応国際科学技術協力プログラム
研究代表者:  名古屋工業大学・工学研究科・渡辺研司 教授
対象地:    タイ・バンコク周辺の工業団地    
共同研究機関: チュラーロンコーン大学、名工大、慶應大等
URL:  https://www.jst.go.jp/global/kadai/h2908_thailand.html


『健全な未来都市への知的デザイン:持続可能なグリーン都市に向けた食料・水・エネルギーネクサスアプローチ』
プログラム: ベルモント・フォーラムCRA(国際共同研究)
研究代表者: 総合地球環境学研究所・谷口真人 教授
共同研究機関: 総合地球環境学研究所等
URL:   http://www.jst.go.jp/pr/info/info1298/index.html


Thursday, March 29, 2018

Myanmar Maintenance Field Trip Diary 20180325-0330


20180325
By Liu Chang
Today is the first day traveling to Myanmar. Ralph-san, Sam-san, Haga-san and me come to Myanmar for the maintenance of weather station along Bago River. The flight take off at 11.25 am and arrive at Yangon at 16.00 pm.

Although the weather is really hot (37 °C), I’m still excited about the coming trip in an unacquainted country. After arriving, we take a taxi to YTU (Yangon Technical University). Here we make our acquaintance with Okazaki-san, Nakamura-san and Tin Aye from JICA. After printing the manual and preparing the equipment, we drive to our hotel.
Interior of SATERAPS office in YTU
Leaving for Aroma Rose Hotel

One more thing to mention is that the food in Myanmar is really delicious. Thanks to Nakamura-san’s recommendation, we enjoy a great dinner.

20180326
By Liu Chang
Today is the first day for a real field trip. The plan is to go to Salu Dam for maintenance. Apart from the four of us, Chit Bo Bo Win, San Win Maung from YTU and Aung Myat Lin from IWUMD (Irrigation and Water Utility Management Department) also join to learn about the technique of maintenance.
Our group at the weather station

The weather is sunny and hot just like yesterday. We have to use umbrella to keep out the ultraviolet radiation. The maintenance procedure including downloading the data, updating program and software and changing the antenna.
Instruction of the maintenance by Ralph-san

After two-hours’ hard work, the maintenance is completed. But we still have to check if the data transfer between weather station and UTokyo & YTU server is working properly. Because of the data transferring occurs at the first ten minutes of every hour, we decide to have lunch first.

When we get to the resting place nearby, everyone is sweating heavily. But it worth the effort when you taste the delicacy. The goat soup is spicy and sour, the shrimp is sweet, all the cuisine plays a symphony on your tongue.
Delicacy at Salu Dam

The data transferring seems to be unsuccessful after checking. This made us really frustrated. But we have to double-check the updating and setting all over again. Even after that, the server still can’t get the data. We start to examine every detail setting including junction of cables. And luckily that’s where we find the problem. It turns out that one red cable has poor connect to relay. After reconnect that one everything works out fine~

After that, we went to another weather station which is at the downstream of Salu dam. This one is constructed with an old version of logger, so it’s more stable and doesn’t take too much time. We take this one more like a training course.
Discussion within the group

By the way, the landscape is also very fascinating, it reminds me of my hometown. And I would like to swim in the river if only I get my trunks.

20180327
By Liu Chang
Today is still a hard-working day. We went to Shwelaung Dam for maintenance. Everything seems to be fine except there being some insects in the sensor box. So, we have to take it out and clean it again.
Sensor Box with Excrement

But when we set the antenna, it turns out at the top of the steel pipe will the signal stronger. And it takes us a long time to DIY a holder for the antenna. And we have to go back to Salu Dam to enhance the antenna.

We discover some trouble of transferring data again in Salu Dam. When we at last tackled the problem, it was already at night.

Ralph working at night
antenna setted successfully


Thanks to the hard work of Ralph-san. All day hard-work is worth of a great dinner~

20180328
By Liu Chang
Today we go to Zaungdu Dam for maintenance. This is the last station and I kind of miss the day standing in the sunshine. The maintenance work turns out to be quite smooth, it takes shorter time than we expected. We had the lunch together, and I hope we can work together soon.
We by accident witness a beautiful blue bird, and it shall bring luck to all of us.
Model of the dam
Practice of Maintenance
Group Photo

Sunday, March 25, 2018

川崎Gこれまでの成果

川崎です。
2014年6月に社会基盤専攻に着任し、早いもので4年弱が経ちました。

 参考記事: 2015年8月「遅ればせながら、ご挨拶」
  http://kawasakilab.blogspot.com.br/2015/08/blog-post.html?m=0

今春、博士1名、修士2名、学士1名が卒業しました。お陰様で元気で優秀な学生たちに囲まれ(支えられ!)毎年、着実な研究成果を残せてきていると思います。これは本当にとても有り難いことであり、学生や同僚の教員、スタッフの皆様への感謝の念は尽きません。

リオデジャネイロのカリオカ水道橋(18世紀建設)。ブラジルで
記事を書いているだけで、本文とはあまり関係ありません。。


我々のグループでは「調査・分析結果を(査読付き)論文として公表することで、(僅かではありますが)学術的知見の積み上げに貢献するとともに、大学外でも使えるかたちにして社会の問題解決に微力ながらに寄与する」ことをミッションにしています。

もちろん、大学の研究・教育活動は多種多様であり、
「論文が全て」とは全く思っていません!!
(→実際、我々の研究活動でも論文にならない活動の方が圧倒的に多いです)


ただ以下の理由から、川崎Gでは論文投稿に積極的に取り組んでいます。

・優秀な学生が数ヶ月〜数年の時間とエネルギー、
 そして予算(主に税金)を投入して生み出した研究成果を、
 社会が使えるかたちで世に出さないことはもったいない!

 →学生にとって自分の名前の著作が未来永劫残る貴重な機会。

・そして、厳しい専門家の査読に耐えうる学術論文を執筆することは、
 学生にとってこの上ない能力開発の機会である!
 
 →多くの研究の内容や手法自体は数年で廃れますが、論文作成過程で得られる、論理的思考力、批判的思考力、文章力、構成力、忍耐力は一生使える武器となる。


したがって、我々のグループでは卒論生も論文投稿しており、
これまでに以下の成果を得ています(全て査読付き学術論文)。

【2015年度】
卒業論文
米原慎, 川崎昭如, 竹内渉 (2017) 将来の土地利用変化が洪水氾濫域に及ぼす影響の評価:ミャンマー・バゴー川流域におけるケーススタディ. GIS-理論と応用, 25(1), 23-32.
齋藤自快, 川崎昭如(2017)不確実性を考慮した国際河川の提携支援ツールの開発―メコン川における水力発電施設開発を対象に―.水文・水資源学会誌, 30(3), 149-160.

【2016年度】
修士論文
川村元輝,川崎昭如(2018)貧困層を考慮した洪水氾濫域の開発支援策の検討: ミャンマーでのケーススタディ.水文・水資源学会誌, 31(2), 83-93.
川村元輝,川崎昭如(2017)開発途上国の洪水と貧困の関係性に関する研究:ミャンマーでの地区レベルにおけるケーススタディ. 地域安全学会論文集, 31, 187-193.

卒業論文
芳賀泰平,川崎昭如,池内幸司 水資源開発をめぐる反対運動における争点の変遷と社会情勢との関連の分析.水文・水資源学会誌, 審査中
Ando, T., Kawasaki, A., Koike, T. Evaluation methodology for flood damage reduction by preliminary water release from hydroelectric dams. International Journal of Water Resources Development, in preparation.

【2017年度】
博士論文
Bhagabati, S.S., Kawasaki, A. (2017) Consideration of the rainfall-runoff-inundation (RRI) model for flood mapping in a deltaic area of Myanmar. Hydrological Research Letters,  11(3), 155-160.
・Shirai, N., Bhagabati, S., Kodaka, A., Kohtake, N., Kawasaki, A., Acierto, R.A., Win, W.Z. (2018) Data communication for efficient water resource management among multi stakeholders: A case study in Bago basin, Myanmar. Journal of Disaster Research, 13(1), 70-79.
De Silva, M. M. G. T., and Kawasaki, A., (2017) A statistical approach for understanding the impact of climatic variables on agricultural yield: A case study in Polonnaruwa, Sri Lanka. Agricultural and Forest Meteorology, under review.
De Silva, M. M. G. T., and Kawasaki, A., (2017) Socioeconomic vulnerability to disaster risk: A case study of flood and drought impact in a rural Sri Lankan community. Ecological Economics, under review.

修士論文
Moiz, A., Kawasaki, A., Koike, T., Shrestha, M. (2018) A systematic decision-support tool for robust hydropower site selection in poorly gauged basins. Applied Energy, under review.

参考記事 2017年1月「卒論の成果!」
 http://kawasakilab.blogspot.com.br/2017/01/blog-post_26.html?m=0


学生には国内外の学会やシンポジウムなどに積極的に参加してもらい、プレゼンテーションやポスターを通して、研究成果を広く発表してもらっています。

リオ中心部はLRTや地下鉄など公共交通が充実していて便利。